I have this book - as well as the previous edition (4th edition).
This one came with my real estate class. It is an excellent and very informative book.
However- many terms in the book have the Spanish word next to it.
Examples:
appraiser (valuador, tasador)
counteroffer (contraoferta)
deed (escritura)
fee simple (pleno dominio)
joint venture (asociacion, en participacion, contrato de asociacion, en participacion)
mortgagor (deudor hipotecario)
.......Etc.........
In the back of the book in Appendix D is a Spanish-English dictionary.
I did not want a bilingual real estate book.
The previous version of this book (4th edition- 1993) did not include this.
I dont know why the author- John W. Reilly- or Dearborn Real Estate- felt it necessary to include Spanish words next to many of the real estate terms.
I want to learn real estate- in English- not in Spanish.
And I felt that to be a huge distraction.
I want to learn real estate terms in ENGLISH- not in Spanish.
I was very disappointed when I saw that.
Maybe the author should publish an English version- and a Spanish version.
I took Spanish in college- and I want to learn REAL ESTATE- not a foreign language.
It is an excellent book - and in my opinion that is its only flaw.